Щохвилини в інтернеті публікуються мільйони повідомлень, в яких присутні цікаві розмовні слівця і абревіатури. Малодосвідченому користувачеві не під силу їх розшифрувати, в результаті він не розуміє, про що йде розмова. Я розберуся що означає ІМХО і як правильно застосовувати цю абревіатуру вКонтакте і повідомленнях.
Досвідчені користувачі постійно використовують в мережі усталені і сленгові вислови. Їх написання і вимова залишає на обличчях недосвідчених людей помітні сліди здивування. У списку поширених висловів, що зустрічаються в соціальних мережах, блогах і форумах, присутній ІМХО.
ІМХО - вітчизняна версія англійської абревіатури IMHO, скорочення фрази «In My Humble Opinion». Дослівний переклад - «На мою скромну думку».
Коли користувач на початку або кінці повідомлення використовує ІМХО, він дає зрозуміти учасникам розмови, що виражає власну думку, яка не є визнаним суспільством фактом. За допомогою абревіатури IMHO він себе страхує від можливих нападок з боку учасників розмови, які завжди шукають привід дорікнути один одного в неправоті.
Історія виникнення ІМХО
Згідно Вікіпедії абревіатуру IMHO вперше використав один з учасників форуму фантастики. Через деякий час вона поширилася по мережі в різних інтерпретаціях.
Існує й інша версія. У ньому записано, що вираз з`явилося в процесі гри батька і сина в іграшку «Скрабл». Дитині не вдалося скласти слово, він виклав поєднання букв IMHO. Батько трохи пізніше почав використовувати новоспечене слівце на ігровому форумі.
ІМХО вдалося вийти за рамки інтернету. Сучасна молодь активно його застосовує в повсякденному житті в реальному спілкуванні.
Відео роз`яснення
до змісту ^Як використовувати абревіатуру ІМХО?
В ході збору матеріалу для написання статті мені вдалося відшукати ще одну теорію появи фрази IMHO. У ньому записано, що авторами вираження стали фахівці, які розробляють програмні продукти.
Як відомо, створення оптимальної програми вимагає великих затрат часу, і щоб укластися в рамки встановленого плану, необхідно правильно витрачати час. Тому програмісти використовують ІМХО з метою економії часу.
Тепер я розповім про тонкощі використання виразу IMHO.
- Якщо ви бажаєте пояснити співрозмовнику, що висловлюєте власну думку, не претендує на непорушну аксіому або визнання суспільства, поставте ИМХО в кінці висловлювання.
- Слово IMHO виступає ознакою шанобливого ставлення до мережевого співрозмовнику. Тому його можна застосовувати в ході розмов з колегами з мережевого співтовариства.
- Використовуючи це скорочення, ви можете підкреслити своє право на свободу слова або висловити особисте ставлення.
Згодом широко використовувана абревіатура IMHO придбала кілька інших значень незалежно від мови. Значення визначається контекстом висловлювання і нерідко має протилежного смисловий або емоційно забарвленням.
до змісту ^ІМХО в інтернеті
ИМХО ідеально підходить користувачам, які не прагнуть нав`язати власну думку іншим людям. Його можуть сміливо використовувати ті, хто визнає свої помилки.
У російській перекладі абревіатура IMHO практично втратила первісного змісту. Раніше фраза свідчила що вжив її чоловік висловив особисту думку і не виключає свою неправоту. Зараз до вживання вдаються люди, які вважають свою думку вірним і не потребують критиці.
Важко назвати справжню причину, по якій первісний зміст суттєво спотворився. Можливо, винен вітчизняний менталітет. Якщо в англомовному сегменті ИМХО в інтернеті використовують для вираження скромного думки, у нас з його допомогою люди ставлять крапку в назріваючу суперечці. Я не виключаю, що фразу застосовують самовпевнені особи, яким не подобається критика.
ІМХО нерідко використовують для назви публічних сторінок і груп, в яких публікують забавні зображення, приколи, меми. Популярний в мережі проект «Імхонет» пропонує користувачам ділитися своєю думкою на певні теми.
На закінчення додам, інтернет-середовище незалежний світ, в якому панують свої позначення і назви. Особливість цього незвичного мови зводиться до злиття лінгвістичних пластів, перетворення яких призводить до спотворення первинного сенсу. Тому сенс англомовного словосполучення IMHO після перекладу змінився в протилежну сторону.